Affiche tous: Aucun des filtres suivants
× Langues spa
× Date 2016
× Sujet Genere: Thriller
× Sujet Corpo umano - Libri per ragazzi
× Noms Luzzati, Emanuele
Affiche tous: Tous les filtres suivants
× Ressources Catalogue
× Date 2010
× Materiel 1
× Niveau m

Trouvés 1 documents.

Le rose
0 0
Livres modernes

Rilke, Rainer Maria

Le rose / Rainer Maria Rilke ; con due scritti di Paul Valéry ; traduzione di Sabrina Mori Carmignani

Bagno a Ripoli : Passigli, copyr. 2010

Le occasioni

Résumé: «Uno stupire, un cedere, un essere travolti», così definiva Rilke la sua attrazione di scrittore per la lingua francese, il sentire estetico che in lui, poeta di lingua tedesca, ma anche fine traduttore di poesie francesi, non poteva non spingere verso la creazione personale. Del resto, la Francia lo aveva accolto a più riprese durante diversi periodi del suo girovagare europeo. E se la Russia per Rilke rappresenta T'altrove' cui deve «quello che sono divenuto», la Francia è la Parigi di Malte Laurids Brigge e di Rodin, la Provenza di Cézanne, la lingua di Louise Labe, di Mallarmé, di Verhaeren, di Valéry - tutti tradotti da Rilke -, e insieme la lingua del suo 'eremo' svizzero di Muzot e del sanatorio di Valmont, dove il 29 dicembre del 1926 si compirà il suo destino terreno. Non stupirà dunque che fra le ultime composizioni del grande poeta praghese compaiano ben tre cicli di poesie francesi, fra i quali Les Roses, composto di ventiquattro poesie tutte dedicate al tema della rosa, e scritto in un brevissimo arco di tempo, dal 7 al 16 dicembre 1924, con l'unica eccezione di due poesie aggiunte nello stesso anno della morte (la ventesima e la quattordicesima, scritte rispettivamente nel giugno e nell'agosto del 1926). La raccolta venne pubblicata pochi giorni dopo la scomparsa di Rilke, nel gennaio del 1927, dall'olandese Alexandre Alphonse Marius Stols al quale il poeta, in una lettera del 5 dicembre 1926, così aveva scritto: «Vorrei tanto (poiché è già molto poterLe esprimere i miei più umili desideri) che a questo ciclo di Rose, appena ritrovato tra le mie carte, Lei concedesse l'onore di figurare tra le Sue belle edizioni...». Il volume, in tiratura numerata, era corredato da un breve scritto di Paul Valéry, che riportiamo in questa nostra edizione, aggiungendo un ulteriore ricordo pubblicato dal poeta francese nel volume collettivo Rilke et la France nel 1943.